Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Epître de Paul à Tite


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Epître de Paul à Tite

- chapitre 2 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinAbbé Crampon
1Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine doctrine.Mais toi, enseigne les choses qui conviennent à la saine doctrine.Pour toi, tiens un langage conforme à la saine doctrine.Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
2Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains en la foi, en la charité, et en la patience.Dis aux vieillards d'être sobres, graves, circonspects, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience;Que les vieillards soient discrets, sérieux, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
3Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être ni médisantes, ni adonnées au vin ; qu'elles doivent donner de bonnes instructions,Que les femmes âgées aient de même l'extérieur qui convient à la sainteté; qu'elles ne soient ni médisantes, ni sujettes aux excès du vin; qu'elles enseignent le bien;De même, que les femmes âgées règlent leur extérieur d'une manière convenable à la sainteté; qu'elles ne soient ni médisantes, ni sujettes à beaucoup de vin, mais qu'elles enseignent de bonnes choses;Pareillement aux femmes âgées de faire paraître une sainte modestie dans leur tenue; de n'être ni médisantes, ni sujettes aux excès du vin; mais sages conseillère, Que les femmes âgées aient de même l'extérieur qui convient à la sainteté; qu'elles ne soient ni médisantes, ni sujettes aux excès du vin; qu'elles enseignent le bien;
4dans le but d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,Afin qu'elles apprennent aux jeunes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants;Afin qu'elles instruisent les jeunes femmes à être modestes, à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants;capables d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants;Afin qu'elles apprennent aux jeunes à être discrètes, à assister leurs maris, à être tendre envers leurs enfants;
5à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.A être sages, chastes, à garder la maison; à être bonnes, soumises à leurs maris; afin que la parole de Dieu ne soit point calomniée.A être sages, pures, gardant la maison, bonnes, soumises à leurs maris; afin que la parole de Dieu ne soit point blasphémée.à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises chacune à son mari, afin que la parole de Dieu ne soit exposée à aucun blâme.A être sages, chastes, à garder la maison; à être bonnes, et à obéir à leurs maris; afin que la Parole de Dieu ne soit point blasphémée.
6Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,Exhorte de même les jeunes hommes à être sages,Exhorte aussi les jeunes hommes à être modérés.Exhorte de même les jeunes gens à être sages, Exhorte de même les jeunes hommes à être sages,
7te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,Donnant toi-même en toutes choses l'exemple des bonnes oeuvres, par la pureté de la doctrine et la gravité,Te montrant toi-même pour modèle de bonnes oeuvres en toutes choses, en une doctrine exempte de toute altération, en gravité, en intégrité,te montrant toi même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, mettant dans ton enseignement de la pureté, de la gravité, Te donnant toi-même en toutes choses comme l'exemple des bonnes oeuvres, par la pureté de la doctrine, la rigidité, et la sincérité;
8une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous.Une parole saine, irréprochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal à dire de vous.En paroles saines, que l'on ne puisse point condamner, afin que celui qui vous est contraire, soit rendu confus, n'ayant aucun mal à dire de vous.une parole saine et irréprochable, afin de confondre nos adversaires qui n'auront aucun mal à dire de nous.Par une parole saine et irréprochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal à dire de vous.
9Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n'être point contredisants,Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n'être point contredisants;Que les serviteurs soient soumis à leurs maîtres, leur complaisant en toutes choses, n'étant point contredisants;Aux esclaves, recommande d'être soumis à leurs maîtres, de leur complaire en toutes choses, de ne pas les contredire, Exhorte les esclaves à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n'être point contredisants;
10à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.A ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur.Ne détournant rien de ce qui appartient à leurs maîtres, mais faisant toujours paraître une grande fidélité, afin de rendre honorable en toutes choses la doctrine de Dieu, notre Sauveur.de ne rien détourner, mais de montrer toujours une fidélité parfaite, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu, notre Sauveur.A ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur.
11Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.Car la grâce de Dieu, pour le salut de tous les hommes, a été manifestée;Car la grâce de Dieu salutaire à tous les hommes a été manifestée.Car elle s'est manifestée la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes;Car la grâce de Dieu qui apporte le salut, a été manifestée à tous les hommes;
12Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,Et elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre, en ce présent siècle, dans la tempérance, dans la justice, et dans la piété;Nous enseignant qu'en renonçant à l'impiété et aux passions mondaines, nous vivions dans ce présent siècle, sobrement, justement et religieusement.elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent avec tempérance, justice et piété, Et elle nous enseigne à renoncer à l'indifférence et aux convoitises mondaines, et à vivre, en ce présent siècle, dans la discrétion, dans la droiture, et dans le dévouement;
13en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ,En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,En attendant la bienheureuse espérance, et l'apparition de la gloire du grand Dieu, et notre Sauveur, Jésus-Christ,en attendant la bienheureuse espérance et l'apparition glorieuse de notre grand Dieu et SauveurEn attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, JÉSUS-CHRIST,
14qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes oeuvres.Qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, et de se former un peuple particulier, zélé pour les bonnes oeuvres.Qui s'est donné soi-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de nous purifier, pour lui être un peuple qui lui appartienne en propre, et qui soit zélé pour les bonnes oeuvres.Jésus-Christ, qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de se faire, en nous purifiant, un peuple qui lui appartienne, et qui soit zélé pour les bonnes oeuvres.Qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, et de se former un peuple particulier, zélé pour les tâches favorables.
15Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.Enseigne ces choses, exhorte et reprends avec toute autorité de commander. Que personne ne te méprise.Voilà ce que tu dois prêcher, recommander et revendiquer avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -