Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 86 -

Enlever King James

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

 King JamesAmerican stdDiodati
1Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.Preghiera di Davide. Tendi l'orecchio
2Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.Custodisci la mia vita perché sono santo; tu sei il mio DIO, salva il tuo servo che confida in te
3Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.Abbi pietà di me, o Signore, perché grido a te tutto il giorno.
4Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.Rallegra il tuo servo, perché a te, o Signore, elevo l'anima mia.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.Poiché tu, o Signore, sei buono e pronto a perdonare, e usi grande benignità verso tutti quelli che t'invocano.
6Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.Tendi l'orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento al grido delle mie suppliche.
7In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.Io t'invoco nel giorno della mia avversità, perché tu mi risponderai.
8Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.Non vi è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore né vi sono opere pari alle tue.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.Tutte le nazioni che tu hai creato verranno a prostrarsi davanti a te o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.Poiché tu sei grande e operi meraviglie; tu solo sei DIO.
11Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.Insegnami la tua via, o Eterno, e io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timore del tuo nome.
12I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.Io ti loderò, o Signore, DIO mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in eterno.
13For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.Perché grande è la tua benignità verso di me; tu hai salvato l'anima mia dallo Sceol.
14O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.O DIO uomini superbi sono insorti contro di me e una torma di violenti cerca la mia vita e non pone te davanti ai loro occhi.
15But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.Ma tu, o Signore, sei un DIO misericordioso e pietoso, lento all'ira e ricco in benignità e verità.
16O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.Volgiti a me e abbi pietà di me; dà la tua forza al tuo servo e salva il figlio della tua serva.
17Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me. Psalm 87 A Psalm of the sons of Korah; a Song.Mostrami un segno del tuo favore, affinché quelli che mi odiano lo vedano e rimangano confusi, vedendo che tu, o Eterno, mi hai soccorso e mi hai consolato.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -