Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 83 -

Enlever Louis Segond

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 Louis SegondDiodati
1(83 :1) Cantique. Psaume d'Asaph. (83 :2) O Dieu, ne reste pas dans le silence ! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu !(83-2) O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans sans agir, ô Dieu!Cantico. Salmo di Asaf. O DIO
2(83 :3) Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.(83-3) Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.Poiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.
3(83 :4) Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.(83-4) Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.Cospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.
4(83 :5) Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël !(83-5) Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.Dicono: Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome d'Israele non sia più ricordato.
5(83 :6) Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi ;(83-6) Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;Poiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.
6(83 :7) Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,(83-7) Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;Le tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.
7(83 :8) Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr ;(83-8) Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.Ghebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8(83 :9) L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.(83-9) Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah.)anche l'Assiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)
9(83 :10) Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison !(83-10) Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;Agisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.
10(83 :11) Ils ont été détruits à En Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.(83-11) Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.
11(83 :12) Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna !(83-12) Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.
12(83 :13) Car ils disent : Emparons-nous Des demeures de Dieu !(83-13) Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!Poiché hanno detto: Impossessiamoci dei pascoli di DIO.
13(83 :14) Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,(83-14) Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.
14(83 :15) Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes !(83-15) Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.
15(83 :16) Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan !(83-16) Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton tourbillon.così inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.
16(83 :17) Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel !(83-17) Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!Copri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.
17(83 :18) Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent !(83-18) Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!Siano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;
18(83 :19) Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre !(83-19) Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le Souverain de toute la terre.conoscano che tu solo, il cui nome è l'Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -