| | King James | Diodati |
| 1 | God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. | Salmo di Asaf. DIO sta nell'assemblea di DIO; egli giudica in mezzo agli dèi. |
| 2 | How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. | Fino a quando giudicherete ingiustamente e prenderete le parti degli empi? (Sela) |
| 3 | Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. | Difendete il debole e l'orfano fate giustizia all'afflitto e al povero. |
| 4 | Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. | Liberate il misero e il bisognoso; salvatelo dalla mano degli empi. |
| 5 | They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. | Essi non conoscono nulla e non intendono nulla, e camminano nelle tenebre tutti i fondamenti della terra sono smossi. |
| 6 | I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High. | Io ho detto: Voi siete dèi, siete tutti figli dell'Altissimo. |
| 7 | But ye shall die like men, and fall like one of the princes. | Tuttavia voi morrete come gli altri uomini, e cadrete come ogni altro potente. |
| 8 | Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. | Levati, o DIO, giudica la terra, perché tu avrai in eredità tutte le nazioni. |