| | King James | Abbé Crampon |
| 1 | God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. | Cantique d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt : |
| 2 | How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. | "Jusques à quand jugerez-vous injustement, et prendrez-vous parti pour les méchants ? - Séla. |
| 3 | Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. | "Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre, |
| 4 | Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. | sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants. |
| 5 | They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. | "Ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés. |
| 6 | I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High. | "J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous les fils du Très-Haut. |
| 7 | But ye shall die like men, and fall like one of the princes. | Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes." |
| 8 | Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. | Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent. |