| | Ostervald | David Martin | American std |
| 1 | Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux. | Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges. | God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods. |
| 2 | Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants? | Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l'apparence de la personne des méchants? Sélah. | How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? Selah |
| 3 | Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre. | Faites droit à celui qu'on opprime, et à l'orphelin; faites justice à l'affligé et au pauvre; | Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute. |
| 4 | Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants. | Délivrez celui qu'on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants. | Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked. |
| 5 | Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés. | Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres, tous les fondements de la terre sont ébranlés. | They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken. |
| 6 | J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut; | J'ai dit: vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain; | I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High. |
| 7 | Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes. | Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux vous tomberez comme un autre. | Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes. |
| 8 | Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations. | Ô Dieu! lève-toi, juge la terre; car tu auras en héritage toutes les nations. | Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. Psalm 83 A song. A Psalm of Asaph. |