| | Abbé Crampon | American std |
| 1 | Cantique d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt : | God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods. |
| 2 | "Jusques à quand jugerez-vous injustement, et prendrez-vous parti pour les méchants ? - Séla. | How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? Selah |
| 3 | "Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre, | Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute. |
| 4 | sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants. | Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked. |
| 5 | "Ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés. | They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken. |
| 6 | "J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous les fils du Très-Haut. | I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High. |
| 7 | Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes." | Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes. |
| 8 | Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent. | Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. Psalm 83 A song. A Psalm of Asaph. |