Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 80 -

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 American stdDiodati
1Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest [above] the cherubim, shine forth.Al maestro del coro. Sul motivo: "I gigli della testimonianza". Salmo di Asaf. Ascolta
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.Risveglia la tua potenza davanti a Efraim, a Beniamino e a Manasse, e vieni a liberarci.
3Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.O DIO ristoraci, fa' risplendere il tuo volto e saremo salvati.
4O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?O Eterno, DIO degli eserciti, fino a quando sarai adirato contro la preghiera del tuo popolo?
5Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.Tu li hai cibati con pane intriso di pianto, e hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.
6Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.Tu ci hai fatti un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridono tra di loro.
7Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.O DIO degli eserciti, ristoraci fa' risplendere il tuo volto e saremo salvati.
8Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.Tu portasti fuori dall'Egitto una vite scacciasti le nazioni e la piantasti.
9Thou preparedst [room] before it, And it took deep root, and filled the land.Tu sgombrasti il terreno davanti a lei, ed essa mise radici e riempì la terra.
10The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were [like] cedars of God.I monti furono coperti con la sua ombra e i cedri di DIO con i suoi tralci.
11It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.Allungò i suoi rami fino al mare e i suoi germogli fino al fiume.
12Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?Perché hai rotto i suoi recinti e così tutti i passanti ne raccolgono i frutti?
13The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.Il cinghiale del bosco la devasta e le fiere della campagna vi pascolano.
14Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,O DIO degli eserciti, ti preghiamo, ritorna; guarda dal cielo e vedi, e visita questa vigna,
15And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.e le piante che la tua destra ha piantato, e il germoglio che tu hai reso forte per te.
16It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.Essa è arsa dal fuoco ed è recisa; essi periscono alla minaccia del tuo volto.
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che hai reso forte per te.
18So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.Così non ci allontaneremo più da te. Facci rivivere e noi invocheremo il tuo nome.
19Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph.O Eterno, DIO degli eserciti, ristoraci; fa' risplendere il tuo volto e saremo salvati.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -