Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 8 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 DarbyAbbé CramponDiodati
1Éternel, notre Seigneur,! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux!Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre Toi qui as revêtu les cieux de ta majestéAl maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra
2Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tettent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l'ennemi et le vengeur.Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t'es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l'adversaire et au blasphémateur.Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.
3Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées:Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m'écrie : Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.
4Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, que tu le visites?Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, pour que tu en prennes soin ?che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?
5Tu l'as fait de peu inférieur aux anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur;Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, tu l'as couronné de gloire et d'honneur.Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.
6Tu l'as fait dominer sur les oeuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:Tu lui as donné l'empire sur les oeuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds : Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!
7Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,Brebis et boeufs, tous ensemble, et les animaux des champs;Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,
8L'oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.
9Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre!Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre ! O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -