Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 77 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Ostervald ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDarbyDavid MartinAbbé Crampon
1(77 :1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. (77 :2) Ma voix s'élève à Dieu, et je crie ; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.Psaume d'Asaph, donné au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.Au maître de chant, ... Idithun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève vers Dieu, et je crie ; ma voix s'élève vers Dieu : qu'il m'entende !(77-2) Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie, ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
2(77 :3) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; Mon âme refuse toute consolation.Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.J'ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse: ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point; mon âme refusait d'être consolée.Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; mes mains sont étendues la nuit sans se lasser ; mon âme refuse toute consolation.(77-3) Au jour de ma détresse, j'ai cherché le Seigneur; la nuit, ma main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.
3(77 :4) Je me souviens de Dieu, et je gémis ; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.Je me souvenais de Dieu, et j'étais agité; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah.Je me souvenais de Dieu, et je me tourmentais: je faisais bruit, et mon esprit était transi; Sélah.Je me souviens de Dieu, et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. - Séla.(77-4) Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon esprit était abattu. Sélah (pause).
4(77 :5) Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.Tu tiens ouvertes mes paupières; je suis inquiet, et je ne parle pas.Tu avais empêché mes yeux de dormir, j'étais tout troublé, et ne pouvais parler.Tu tiens mes paupières ouvertes ; et, dans mon agitation, je ne puis parler.(77-5) Tu avais retenu mes yeux dans les veilles; j'étais troublé, je ne pouvais parler.
5(77 :6) Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés.Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.Alors je pense aux jours anciens, aux années d'autrefois.(77-6) Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.
6(77 :7) Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.Je me souviens, de nuit, de mon cantique; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment.Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon coeur, et mon esprit cherchait diligemment, en disant;Je me rappelle mes cantiques pendant la nuit, je réfléchis au dedans de mon coeur, et mon esprit se demande : (77-7) Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon cœur, et mon esprit examinait.
7(77 :8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? Ne sera-t-il plus favorable ?Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? et ne montrera-t-il plus sa faveur?Le Seigneur m'a-t-il rejeté pour toujours? et ne continuera-t-il plus à m'avoir pour agréable?Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus favorable ?(77-8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus désormais propice?
8(77 :9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée ? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité ?Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération?Sa gratuité est-elle disparue pour jamais? Sa parole a-t-elle pris fin pour tout âge?Sa bonté est-elle épuisée pour jamais, en est-ce fait de ses promesses pour les âges futurs ?(77-9) Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa Parole a-t-elle pris fin pour tous les âges?
9(77 :10) Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ? -Pause.Dieu a-t-il oublié d'user de grâce? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère? Sélah.Le Dieu Fort a-t-il oublié d'avoir pitié? a-t-il en colère fermé la porte de ses compassions? Sélah.Dieu a-t-il oublié sa clémence, a-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ?"- Séla.(77-10) Dieu a-t-il oublié d'avoir pitié? A-t-il dans sa colère fermé ses compassions?
10(77 :11) Je dis : Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...Et je dis: C'est ici mon infirmité; - je me souviendrai des années de la droite du Très-haut,Puis j'ai dit: c'est bien ce qui m'affaiblit; mais la droite du Souverain change.Je dis : "Ce qui fait ma souffrance, c'est que la droite du Très-Haut a changé ! "(77-11) Et j'ai dit: C'est ici ma faiblesse; je me souviendrai des années de la droite du Très-Haut.
11(77 :12) Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois ;Je me souviendrai des oeuvres de Jah; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,Je me suis souvenu des exploits de l'Eternel; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d'autrefois.Je veux rappeler les oeuvres de Yahweh, car je me souviens de tes merveilles d'autrefois, (77-12) Je me rappellerai les exploits de l'Éternel, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;
12(77 :13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes.Et j'ai médité toutes tes oeuvres, et j'ai discouru de tes exploits, en disant:Je veux réfléchir sur toutes tes oeuvres, et méditer sur tes hauts faits.(77-13) Je méditerai sur toutes tes oeuvres, et je considérerai tes hauts faits.
13(77 :14) O Dieu ! tes voies sont saintes ; Quel dieu est grand comme Dieu ?O Dieu! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un Dieu grand comme Dieu?Ô Dieu! ta voie est dans ton Sanctuaire. Qui est Dieu Fort, et grand comme Dieu?O Dieu, tes voies sont saintes : quel Dieu est grand comme notre Dieu ?(77-14) O Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu?
14(77 :15) Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.Toi, tu es le Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples.Tu es le Dieu Fort qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; tu as manifesté ta puissance parmi les nations.(77-15) Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.
15(77 :16) Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.Tu as racheté par ton bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.Tu as délivré par ton bras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph; Sélah.Par ton bras, tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. - Séla.(77-16) Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Sélah.)
16(77 :17) Les eaux t'ont vu, ô Dieu ! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé ; Les abîmes se sont émus.Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; les abîmes aussi se sont émus.Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, et ont tremblé, même les abîmes en ont été émus.Les eaux t'ont vu, ô Dieu, les eaux t'ont vu, et elles ont tremblé; les abîmes se sont émus.(77-17) Les eaux te virent, ô Dieu! Les eaux te virent; elles tremblèrent; même les abîmes s'émurent.
17(77 :18) Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées.Les nuées ont versé un déluge d'eau; les nuées ont fait retentir leur son; tes traits aussi ont volé çà et là.Les nuées déversèrent leurs eaux, les nues firent entendre leur voix, et tes flèches volèrent de toutes parts.(77-18) Les nues se répandirent en eaux; les nuages tonnèrent; tes traits aussi volèrent çà et là.
18(77 :19) Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde ; La terre s'émut et trembla.La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre en a été émue et a tremblé.Le son de ton tonnerre était accompagné de croulements, les éclairs ont éclairé la terre habitable, la terre en a été émue et en a tremblé.Ton tonnerre retentit dans le tourbillon ; les éclairs illuminèrent le monde ; ta terre frémit et trembla.(77-19) Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent sur le monde; la terre s'émut et trembla.
19(77 :20) Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces ne sont pas connues.Ta voie a été par la mer; et tes sentiers dans les grosses eaux; et néanmoins tes traces n'ont point été connues.La mer fut ton chemin, les grandes eaux ton sentier, et l'on ne put reconnaître tes traces.(77-20) Tu as fait ton chemin dans la mer, tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces n'ont point été connues.
20(77 :21) Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.Tu as mené ton peuple comme un troupeau, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron. (77-21) Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -