Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 76 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyKing JamesDavid Martin
1Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;In Judah is God known: his name is great in Israel.Psaume d'Asaph, Cantique donné au maître chantre, pour le chanter sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël;
2Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3Là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, et l'épée, et la bataille. Sélah.There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l'épée, et la bataille; Sélah.
4Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.Tu es resplendissant, et plus magnifique que les montagnes de ravage.
5Les forts de coeur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n'a trouvé ses mains.The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n'a trouvé ses mains.
6Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés.
7Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère éclate?Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère paraît?
8Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,Tu as fait entendre des cieux le jugement; la terre en a eu peur, et s'est tenue dans le silence.
9tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. Sélah.When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.Quand tu te levas, ô Dieu! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre; Sélah.
10Car la colère de l'homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange: tu garrotteras le reste de ces hommes violents.
11Vouez, et acquittez vos voeux envers l'Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l'entourent apportent des présents au Redoutable.Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.Vouez, et rendez vos voeux à l'Eternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, et qu'on apporte des dons au Redoutable.
12Il retranchera l'esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -