Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 76 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou Abbé Crampon ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldAmerican std
1(76 :1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76 :2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.In Judah is God known: his name is great in Israel.Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.(76-2) Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.In Judah is God known: His name is great in Israel.
2(76 :3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.(76-3) Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion.
3(76 :4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)(76-4) C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. Selah
4(76 :5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.(76-5) Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.Glorious art thou [and] excellent, From the mountains of prey.
5(76 :6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.Ils ont été dépouillés, les hommes au coeur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.(76-6) Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.
6(76 :7) A ta menace, Dieu de Jacob ! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.(76-7) A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7(76 :8) Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ?Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?(76-8) Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?
8(76 :9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; La terre effrayée s'est tenue tranquille,Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;(76-9) Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,
9(76 :10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)(76-10) Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah
10(76 :11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.(76-11) Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.
11(76 :12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible !Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.Faites des voeux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.(76-12) Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12(76 :13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.(76-13) Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -