Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 76 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou Ostervald ou King James, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondAbbé CramponAmerican stdDiodati
1(76 :1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76 :2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph, cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.(76-2) Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.In Judah is God known: His name is great in Israel.Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico. In Giuda DIO è ben conosciuto
2(76 :3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.(76-3) Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion.Il suo tabernacolo è in Salem e la sua dimora in Sion.
3(76 :4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.C'est là qu'il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. - Séla.(76-4) C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. SelahQui egli ha spezzato i dardi infuocati dell'arco, lo scudo e la spada di guerra.
4(76 :5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d'où tu fonds sur ta proie.(76-5) Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.Glorious art thou [and] excellent, From the mountains of prey.Tu appari glorioso e potente sui monti di preda.
5(76 :6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de coeur ; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n'ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.(76-6) Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.I valorosi sono stati spogliati, sono stati presi dal sonno, e nessuno di quegli uomini prodi ha potuto far uso delle sue mani.
6(76 :7) A ta menace, Dieu de Jacob ! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.(76-7) A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.Al tuo rimprovero, o DIO di Giacobbe, carri e cavalli rimasero storditi.
7(76 :8) Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ?Tu es redoutable, toi ! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate ?(76-8) Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?Tu, proprio tu, devi essere temuto; e chi può resistere davanti a te, quando ti adiri?
8(76 :9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; La terre effrayée s'est tenue tranquille,Du haut du ciel tu as proclamé la sentence ; la terre a tremblé et s'est tue, (76-9) Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,Tu hai fatto udire dal cielo la tua sentenza, la terra fu impaurita e tacque,
9(76 :10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. - Séla.(76-10) Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selahquando DIO si levò per giudicare, per liberare tutti i bisognosi della terra. (Sela)
10(76 :11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.Ainsi la fureur de l'homme tourne à la gloire et les restes de ta colère...(76-11) Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.Anche l'ira degli uomini ritornerà a tua lode, e ti cingerai con gli avanzi stessi della loro ira.
11(76 :12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible !Faites des voeux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu ; que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible !(76-12) Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.Fate voti all'Eterno, al DIO vostro, e adempiteli; tutti quelli che stanno attorno a lui portino doni al Tremendo.
12(76 :13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.Il abat l'orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre. (76-13) Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.Egli toglie il respiro ai governanti, egli è temuto dai re della terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -