Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 75 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Abbé Crampon ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinDiodati
1(75 :1) Au chef des chantres. Ne détruits pas." Psaume d'Asaph. Cantique. (75 :2) Nous te louons, ô Dieu ! nous te louonsAu maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.Psaume d'Asaph, Cantique donné au maître chantre, pour le chanter sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Salmo di Asaf. Cantico. Noi ti lodiamo
2(75 :3) Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.Quando giungerà il tempo stabilito, io giudicherò con giustizia.
3(75 :4) La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent : Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; Sélah.La terra e tutti i suoi abitanti si dissolvono, ma io ne rendo stabili le sue colonne. (Sela,)
4(75 :5) Je dis à ceux qui se glorifient : Ne vous glorifiez pas ! Et aux méchants : N'élevez pas la tête !J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.Ho detto agli orgogliosi: Non vi vantate!, e agli empi: Non alzate la cresta!
5(75 :6) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance !Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.Non alzate la vostra cresta in alto non parlate con il collo duro.
6(75 :7) Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.Poiché non è dal levante né dal ponente e neppure dal deserto che viene l'esaltazione.
7(75 :8) Mais Dieu est celui qui juge : Il abaisse l'un, et il élève l'autre.Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.Ma è DIO colui che giudica, egli abbassa l'uno e innalza l'altro.
8(75 :9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse : Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et Dieu en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.Poiché l'Eterno ha in mano una coppa di vino spumeggiante pieno di spezie, ed egli ne mesce. Certamente tutti gli empi della terra ne scoleranno e berranno le fecce.
9(75 :10) Je publierai ces choses à jamais ; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.Ma io proclamerò per sempre e canterò le lodi al DIO di Giacobbe.
10(75 :11) Et j'abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées.Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.J'humilierai tous les méchants,; mais les justes seront élevés.E stroncherò tutta la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà esaltata.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -