Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 75 -

Enlever David Martin

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 David MartinAmerican stdDiodati
1Psaume d'Asaph, Cantique donné au maître chantre, pour le chanter sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Salmo di Asaf. Cantico. Noi ti lodiamo
2Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.When I shall find the set time, I will judge uprightly.Quando giungerà il tempo stabilito, io giudicherò con giustizia.
3Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; Sélah.The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. SelahLa terra e tutti i suoi abitanti si dissolvono, ma io ne rendo stabili le sue colonne. (Sela,)
4J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:Ho detto agli orgogliosi: Non vi vantate!, e agli empi: Non alzate la cresta!
5N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.Non alzate la vostra cresta in alto non parlate con il collo duro.
6Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.Poiché non è dal levante né dal ponente e neppure dal deserto che viene l'esaltazione.
7Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.Ma è DIO colui che giudica, egli abbassa l'uno e innalza l'altro.
8Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et Dieu en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.Poiché l'Eterno ha in mano una coppa di vino spumeggiante pieno di spezie, ed egli ne mesce. Certamente tutti gli empi della terra ne scoleranno e berranno le fecce.
9Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.Ma io proclamerò per sempre e canterò le lodi al DIO di Giacobbe.
10J'humilierai tous les méchants,; mais les justes seront élevés.All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up. Psalm 76 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song.E stroncherò tutta la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà esaltata.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -