| | Louis Segond | Darby |
| 1 | Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur. | Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de coeur. |
| 2 | Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser ; | Et pour moi, il s'en est fallu de peu que mes pieds ne m'aient manqué, - d'un rien que mes pas n'aient glissé; |
| 3 | Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants. | Car j'ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants. |
| 4 | Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint ; | Car il n'y a pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras; |
| 5 | Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes. | Ils n'ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes. |
| 6 | Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe ; | C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement; |
| 7 | L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour. | Les yeux leur sortent de graisse; ils dépassent les imaginations de leur coeur. |
| 8 | Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer ; Ils profèrent des discours hautains, | Ils sont railleurs et parlent méchamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur; |
| 9 | Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre. | Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre. |
| 10 | Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment, | C'est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse l'eau à plein bord, |
| 11 | Et il dit : Comment Dieu saurait-il, Comment le Très haut connaîtrait-il ? | Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut? |
| 12 | Ainsi sont les méchants : Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses. | Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses. |
| 13 | C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence : | Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon coeur et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence: |
| 14 | Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là. | J'ai été battu tout le jour, et mon châtiment revenait chaque matin. |
| 15 | Si je disais : Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants. | Si j'avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j'aurais été infidèle à la génération de tes fils. |
| 16 | Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux, | Quand j'ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux, |
| 17 | Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants. | ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu... j'ai compris leur fin. |
| 18 | Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines. | Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines. |
| 19 | Eh quoi ! en un instant les voilà détruits ! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine ! | Comme ils sont détruits en un moment! Ils sont péris, consumés par la frayeur. |
| 20 | Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image. | Comme un songe, quand on s'éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t'éveilleras. |
| 21 | Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles, | Quand mon coeur s'aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins, |
| 22 | J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes. | J'étais alors stupide et je n'avais pas de connaissance; j'étais avec toi comme une brute. |
| 23 | Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite ; | Mais je suis toujours avec toi: tu m'as tenu par la main droite; |
| 24 | Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire. | Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras. |
| 25 | Quel autre ai-je au ciel que toi ! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi. | Qui ai-je dans les cieux? Et je n'ai eu de plaisir sur la terre qu'en toi. |
| 26 | Ma chair et mon coeur peuvent se consumer : Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage. | Ma chair et mon coeur sont consumés; Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage pour toujours. |
| 27 | Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent ; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles. | Car voici, ceux qui sont loin de toi périront; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi. |
| 28 | Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien : Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres. | Mais, pour moi, m'approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis ma confiance dans le Seigneur, l'Éternel, pour raconter tous tes faits. |