Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 71 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyAbbé Crampon
1En toi, Éternel! j'ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!Yahweh, en toi j'ai placé mon refuge ; que jamais je ne sois confondu !Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!
2Dans ta justice, délivre-moi et fais que j'échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi ! Incline vers moi ton oreille et secours-moi !Délivre-moi par ta justice et fais moi échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!
3Sois pour moi un rocher d'habitation, afin que j'y entre continuellement; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.
4Mon Dieu! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l'injuste et de l'oppresseur.Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l'homme inique et cruel.Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers et de l'oppresseur.
5Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel! ma confiance dès ma jeunesse.Car tu es mon espérance Seigneur Yahweh, l'objet de ma confiance depuis ma jeunesse.Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.
6Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.C'est sur toi que je m'appuie depuis ma naissance, toi qui m'as fait sortir du sein maternel : tu es ma louange à jamais !Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.
7Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
8Ma bouche est pleine de ta louange et de ta magnificence, tout le jour.Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence !Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!
9Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne pas quand ma force est consumée.Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse ; au déclin de mes forces ne m'abandonne pas.Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
10Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux, Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble,
11Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n'y a personne qui le délivre.disant : "Dieu l'a abandonné ! Poursuivez-le; saisissez-le ; il n'y a personne pour le défendre ! "Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n'y a personne qui le délivre.
12O Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!O Dieu, ne t'éloigne pas de moi ; mon Dieu, hâte-toi de me secourir !O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!
13Qu'ils soient honteux, qu'ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu'ils soient couverts d'opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.Qu'ils soient confus qu'ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte !Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent!
14Mais moi, j'attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.Pour moi, j'espérerai toujours ; toutes tes louanges, j'en ajouterai de nouvelles.Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.
15Ma bouche racontera tout le jour ta justice et ton salut, car je n'en connais pas l'énumération.Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs ; car je n'en connais pas le nombre.Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je n'en connais pas le nombre.
16J'irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.J'irai louant tes grandes oeuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
17O Dieu! tu m'as enseigné dès ma jeunesse; et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.O Dieu, tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'à ce jour je proclame tes merveilles.O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.
18Et aussi, jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu! ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que j'annonce ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.Encore jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, O Dieu, ne m'abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.Et même jusqu'à la vieillesse, jusqu'à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,
19Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu'au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, - ô Dieu, qui est semblable à toi ? -Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
20Toi qui nous as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.
21Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.Tu relèveras ma grandeur, et de nouveau tu me consoleras.Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
22Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, je louerai ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d'Israël!Et je louerai au son du luth, Je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël.Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!
23Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.L'allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai.
24Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte. Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -