| | King James | American std | Diodati |
| 1 | MAKE HASTE, O GOD, TO DELIVER ME; MAKE HASTE TO HELP ME, O LORD. | [Make haste], O God, to deliver me; Make haste to help me, O Jehovah. | Al maestro del coro. Di Davide. Per far ricordare. O DIO |
| 2 | Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. | Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt. | Siano svergognati e confusi quelli che cercano la mia vita, voltino le spalle e siano coperti di vergogna quelli che desiderano il mio male. |
| 3 | Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha. | Let them be turned back by reason of their shame That say, Aha, aha. | Voltino le spalle a motivo della loro vergogna quelli che dicono: Ah, ah!. |
| 4 | Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. | Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. | Si rallegrino e gioiscano in te tutti quelli che ti cercano, e quelli che amano la tua salvezza dicano del continuo: Sia magnificato DIO!. |
| 5 | But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying. | But I am poor and needy; Make haste unto me, O God: Thou art my help and my deliverer; O Jehovah, make no tarrying. Psalm 71 | Ma io sono povero e bisognoso, o DIO, affrettati a venire in mio aiuto, tu sei il mio aiuto e il mio liberatore o Eterno, non tardare. |