Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 67 -

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 American stdDiodati
1(67-2) Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah.)God be merciful unto us, and bless us, [And] cause his face to shine upon us; SelahAl maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Cantico. DIO abbia pietà di noi e ci benedica DIO faccia risplendere il suo volto su di noi
2(67-3) Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.affinché si conosca sulla terra la tua via e la tua salvezza, fra tutte le nazioni.
3(67-4) Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.I popoli ti celebreranno, o DIO, tutti quanti i popoli ti celebreranno.
4(67-5) Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. SelahLe nazioni si rallegreranno e giubileranno, perché tu giudicherai i popoli rettamente e condurrai le nazioni sulla terra. (Sela)
5(67-6) Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.Ti lodino i popoli, o DIO, ti lodino i popoli tutti.
6(67-7) La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.La terra produrrà il suo frutto; DIO, il nostro DIO, ci benedirà.
7(67-8) Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him. Psalm 68 For the Chief Musician; A Psalm of David, a song.DIO ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -