| | King James | David Martin | American std |
| 1 | Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. | Psaume de David, donné au maître chantre. Ô Dieu! écoute ma voix quand je m'écrie; garde ma vie de la frayeur de l'ennemi. | Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy. |
| 2 | Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: | Tiens-moi caché loin du secret conseil des malins, et de l'assemblée tumultueuse des ouvriers d'iniquité; | Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity; |
| 3 | Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: | Qui ont aiguisé leur langue comme une épée; et qui ont tiré pour leur flèche une parole amère. | Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words, |
| 4 | That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. | Afin de tirer contre celui qui est juste jusque dans le lieu où il se croyait en sûreté; ils tirent promptement contre lui; et ils n'ont point de crainte. | That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not. |
| 5 | They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? | Ils s'assurent sur de mauvaises affaires, et tiennent des discours pour cacher des filets; et ils disent: Qui les verra? | They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them? |
| 6 | They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. | Ils cherchent curieusement des méchancetés; ils ont sondé tout ce qui se peut sonder, même ce qui peut être au-dedans de l'homme, et au coeur le plus profond. | They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep. |
| 7 | But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. | Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés. | But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded. |
| 8 | So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. | Et ils ont fait tomber sur eux-mêmes leur propre langue; ils iront çà et là; chacun les verra. | So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head. |
| 9 | And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. | Et tous les hommes craindront, et ils raconteront l'oeuvre de Dieu, et considéreront ce qu'il aura fait. | And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing. |
| 10 | The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. | Le juste se réjouira en l'Eternel, et se retirera vers lui; et tous ceux qui sont droits de coeur s'en glorifieront. | The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory. Psalm 65 For the Chief Musician. A Psalm. A song of David. |