Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 63 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 DarbyDavid MartinDiodati
1Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu Fort, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, et sans eau.Salmo di Davide
2voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le lieu saint.Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.Così ti ho ammirato nel santuario, contemplando la tua forza e la tua gloria.
3Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.Car ta gratuité est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.Poiché la tua benignità vale più della vita, le mie labbra ti loderanno.
4Ainsi je te bénirai durant ma vie, j'élèverai mes mains en ton nom.Et ainsi je te bénirai durant ma vie, et j'élèverai mes mains en ton Nom.Così ti benedirò finché io vivo e nel tuo nome alzerò le mie mani.
5Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche te louera avec des lèvres qui chantent de joie.Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance.L'anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
6Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.Mi ricordo di te sul mio letto, penso a te nelle veglie della notte.
7Car tu as été mon secours, et à l'ombre de tes ailes je chanterai de joie.Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.Poiché tu sei stato il mio aiuto, io canto di gioia all'ombra delle tue ali.
8Mon âme s'attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.L'anima mia si tiene stretta a te; la tua destra mi sostiene.
9Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre.Ma quelli che cercano la mia vita per distruggerla, scenderanno nelle parti più basse della terra.
10On les livrera à la puissance de l'épée, ils seront la portion des renards.On les détruira à coups d'épée; ils seront la portion des renards.Essi saranno dati in potere della spada e diverranno preda degli sciacalli.
11Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.Mais le Roi se réjouira en Dieu; et quiconque jure par lui s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.Ma il re si rallegrerà in DIO; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca dei bugiardi verrà costretta al silenzio.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -