| | Ostervald | David Martin | Abbé Crampon |
| 1 | Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David. O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière! | Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête. | Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière. |
| 2 | Du bout de la terre, je crie à toi, quand le coeur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi. | Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon coeur se pâme; conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi. | De l'extrémité de la terre je crie vers toi, dans l'angoisse de mon coeur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre. |
| 3 | Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi. | Car tu m'as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l'ennemi. | Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l'ennemi. |
| 4 | Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.) | Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; Sélah. | Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l'abri de tes ailes ! - Séla. |
| 5 | Car tu as, ô Dieu, exaucé mes voeux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom. | Car tu as, ô Dieu! exaucé mes voeux, et tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom. | Car toi, ô Dieu, tu exauces mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui révèrent ton nom. |
| 6 | Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge! | Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; et ses années seront comme plusieurs âges. | Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d'âge en âge ! |
| 7 | Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité. | Il demeurera à toujours en la présence de Dieu; que la gratuité et la vérité le gardent! | Qu'il demeure sur le trône éternellement devant Dieu ! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder ! |
| 8 | Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes voeux chaque jour. | Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en te rendant mes voeux chaque jour. | Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes voeux chaque jour. |