Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 61 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Ostervald ou Abbé Crampon ou King James ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDarbyDavid MartinAmerican std
1(61 :1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61 :2) O Dieu ! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière !Dieu! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.(61-2) O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
2(61 :3) Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu ; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre !Du bout de la terre je crierai à toi, dans l'accablement de mon coeur; tu me conduiras sur un rocher qui est trop haut pour moi.Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon coeur se pâme; conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi.(61-3) Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est plus élevé que moi.From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
3(61 :4) Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.Car tu m'as été un refuge, une forte tour, de devant l'ennemi.Car tu m'as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l'ennemi.(61-4) Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
4(61 :5) Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.Je séjournerai dans ta tente à toujours; je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. Sélah.Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; Sélah.(61-5) Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
5(61 :6) Car toi, ô Dieu ! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.Car toi, ô Dieu! tu as entendu mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.Car tu as, ô Dieu! exaucé mes voeux, et tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.(61-6) Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
6(61 :7) Ajoute des jours aux jours du roi ; Que ses années se prolongent à jamais !Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses années seront comme des générations et des générations.Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; et ses années seront comme plusieurs âges.(61-7) Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!Thou wilt prolong the king`s life; His years shall be as many generations.
7(61 :8) Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu ! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui !Il habitera pour toujours devant Dieu. Donne la bonté et la vérité, afin qu'elles le gardent.Il demeurera à toujours en la présence de Dieu; que la gratuité et la vérité le gardent!(61-8) Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
8(61 :9) Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.Ainsi je chanterai ton nom à perpétuité, acquittant mes voeux jour par jour.Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en te rendant mes voeux chaque jour.(61-9) Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -