Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 61 -

Enlever Darby

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyAmerican std
1Dieu! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.(61-2) O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
2Du bout de la terre je crierai à toi, dans l'accablement de mon coeur; tu me conduiras sur un rocher qui est trop haut pour moi.(61-3) Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est plus élevé que moi.From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
3Car tu m'as été un refuge, une forte tour, de devant l'ennemi.(61-4) Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
4Je séjournerai dans ta tente à toujours; je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. Sélah.(61-5) Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
5Car toi, ô Dieu! tu as entendu mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.(61-6) Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
6Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses années seront comme des générations et des générations.(61-7) Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!Thou wilt prolong the king`s life; His years shall be as many generations.
7Il habitera pour toujours devant Dieu. Donne la bonté et la vérité, afin qu'elles le gardent.(61-8) Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
8Ainsi je chanterai ton nom à perpétuité, acquittant mes voeux jour par jour.(61-9) Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -