Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 61 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

 Abbé CramponAmerican stdDiodati
1Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. O DIO
2De l'extrémité de la terre je crie vers toi, dans l'angoisse de mon coeur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.Dall'estremità della terra io grido a te, mentre il mio cuore si strugge; conducimi tu alla rocca che è più alta di me
3Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l'ennemi.For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.perché tu sei stato un rifugio per me e una torre fortificata davanti al nemico.
4Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l'abri de tes ailes ! - Séla.I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. SelahIo abiterò nella tua tenda per sempre cercherò rifugio all'ombra delle tue ali. (Sela)
5Car toi, ô Dieu, tu exauces mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui révèrent ton nom.For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.Poiché tu, o DIO, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l'eredità di quelli che temono il tuo nome.
6Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d'âge en âge !Thou wilt prolong the king`s life; His years shall be as many generations.Tu aggiungerai altri giorni alla vita del re; i suoi anni durino per molte generazioni.
7Qu'il demeure sur le trône éternellement devant Dieu ! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder !He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.Egli dimorerà per sempre alla presenza di DIO; ordina alla benignità e alla verità di custodirlo.
8Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes voeux chaque jour. So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.Così canterò per sempre le lodi al tuo nome e adempirò i miei voti giorno per giorno.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -