Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 6 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Diodati

 King JamesAbbé CramponAmerican std
1O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand ?My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness` sake.
5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol ?For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.mon oeil est consumé par le chagrin ; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.Tous mes ennemis seront confondus et saisis d'épouvante ; ils reculeront, soudain couverts de honte. All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. Psalm 7 Shiggaion of David, which he sang unto Jehova, concerning the words of Cush a Benjamite.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -