Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 58 -

Enlever Darby

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyAmerican std
1Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous ce qui est juste? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?(58-2) Est-ce que vous parlez vraiment selon la justice dans la congrégation? Vous fils des hommes, jugez-vous selon la droiture?Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2Bien plutôt, dans le coeur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.(58-3) Loin de là; dans votre cœur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains.Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.(58-4) Les méchants se sont détournés dès le sein maternel; les menteurs se sont égarés dès leur naissance.The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4Ils ont un venin semblable au venin d'un serpent, comme l'aspic sourd qui se bouche l'oreille,(58-5) Ils ont un venin semblable au venin du serpent; ils sont comme l'aspic sourd, qui ferme son oreille;Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
5Qui n'entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.(58-6) Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.(58-7) O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7Qu'ils se fondent comme des eaux qui s'écoulent! S'il ajuste ses flèches, qu'elles soient comme cassées!(58-8) Qu'ils s'écoulent comme l'eau, et qu'ils se dissipent! Quand ils bandent leur arc, que leurs flèches soient rompues!Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8Qu'ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l'avorton d'une femme, qu'ils ne voient pas le soleil!(58-9) Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme![Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.(58-10) Avant que vos marmites aient senti le feu des épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.(58-11) Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang du méchant.The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11Et l'homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.(58-12) Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. Psalm 59 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -