Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 58 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyAbbé CramponAmerican std
1Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous ce qui est juste? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?Au maître de chant. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en restant muets que vous rendez la justice ? Est-ce selon le droit que vous jugez, fils des hommes ?Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2Bien plutôt, dans le coeur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.Non : au fond du coeur vous tramez vos desseins iniques, dans le pays vous vendez au poids la violence de vos mains.Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés.The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4Ils ont un venin semblable au venin d'un serpent, comme l'aspic sourd qui se bouche l'oreille,Leur venin est semblable au venin du serpent, de la vipère sourde qui ferme ses oreilles, Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
5Qui n'entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.et n'entend pas la voix de l'enchanteur, du charmeur habile dans son art.Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.O Dieu brise leurs dents dans leur bouche ; Yahweh, arrache les mâchoires des lionceaux !Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7Qu'ils se fondent comme des eaux qui s'écoulent! S'il ajuste ses flèches, qu'elles soient comme cassées!Qu'ils se dissipent comme le torrent qui s'écoule ! S'ils ajustent des flèches, qu'elles s'émoussent !Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8Qu'ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l'avorton d'une femme, qu'ils ne voient pas le soleil!Qu'ils soient comme la limace qui va en se fondant ! Comme l'avorton d'une femme, qu'ils ne voient point le soleil ![Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.Avant que vos chaudières sentent l'épine, verte ou enflammée, l'ouragan l'emportera.Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance, il baignera ses pieds dans le sang des méchants.The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11Et l'homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.Et l'on dira "Oui, il y a une récompense pour le juste; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre ! "So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. Psalm 59 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -