Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 57 -

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

 King JamesDiodati
1Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.Al maestro del coro. Sul motivo: "on distruggere". Inno di Davide quando
2I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.griderò a DIO l'Altissimo, a DIO che porta a compimento ogni cosa per me.
3He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.Egli manderà dal cielo a salvarmi; egli sgrida colui che vuole divorarmi. (Sela) DIO manderà la sua benignità e la sua verità.
4My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.L'anima mia è come in mezzo ai leoni; dimoro tra gente che vomita fuoco in mezzo a uomini i cui denti sono lance e dardi, e la cui lingua è una spada affilata.
5Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.Sii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.
6They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.Essi han teso una rete sui miei passi; io son tutto ricurvo; hanno scavato una fossa davanti a me ma essi stessi son caduti dentro. (Sela)
7My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.Il mio cuore è ben disposto, O DIO, il mio cuore è ben disposto; io canterò e loderò.
8Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.Risvegliati, o spirito mio; risvegliati, salterio e cetra; io risveglierò l'alba.
9I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.Ti celebrerò fra i popoli, o Signore, canterò le tue lodi fra le nazioni
10For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.perché grande fino al cielo è la tua benignità, e la tua verità fino alle nuvole
11Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.Sii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -