Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 57 -

Enlever David Martin

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec Diodati

 King JamesDavid MartinAmerican std
1Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Al-tasheth: touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne. Aie pitié de moi; ô Dieu! Aie pitié de moi; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until [these] calamities be overpast.
2I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.Je crierai au Dieu souverain, au Dieu Fort, qui accomplit son oeuvre pour moi.I will cry unto God Most High, Unto God that performeth [all things] for me.
3He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.Il enverra des cieux, et me délivrera; il rendra honteux celui qui me veut dévorer; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.
4My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.Mon âme est parmi des lions; je demeure parmi des boutefeux; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë.My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
5Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.
6They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.Ils avaient préparé le rets à mes pas; mon âme penchait déjà. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d'elle; Sélah.They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah
7My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.Mon coeur est disposé, ô Dieu! mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai.My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
8Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour.Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
9I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations.I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
10For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.
11Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre!Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth. Psalm 58 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -