Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 57 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Diodati

 King JamesAbbé CramponAmerican std
1Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.Au maître de chant."Ne détruis pas."Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m'abriterai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que la calamité soit passée.Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until [these] calamities be overpast.
2I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.I will cry unto God Most High, Unto God that performeth [all things] for me.
3He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.Il m'enverra du ciel le salut : - mon persécuteur m'accable d'outrages ! - Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.
4My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
5Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre !Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.
6They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait ; ils avaient creusé une fosse devant moi : ils y sont tombés ! - Séla.They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah
7My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.Mon coeur est affermi, ô Dieu, mon coeur est affermi ; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
8Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.Eveille-toi, ma gloire ! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j'éveille l'aurore!Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
9I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
10For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.Car ta fidélité atteint jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.
11Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre ! Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth. Psalm 58 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -