| | King James | Abbé Crampon | Diodati |
| 1 | Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength. | Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Lorsque les Ziphéens vinrent dire à Saül : David est caché parmi nous. O Dieu, sauve-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance. | Al maestro del coro. Cantico di Davide quando gli Ziffei vennero da Saul a dirgli: Non è Davide nascosto tra di noi?. O DIO |
| 2 | Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. | O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche. | O DIO, ascolta la mia preghiera e porgi orecchio alle parole della mia bocca. |
| 3 | For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah. | Car des étrangers se sont levés contre moi, des hommes violents en veulent à ma vie ; ils ne mettent pas Dieu devant leurs yeux. - Séla. | Perché degli stranieri si sono levati contro di me, e dei violenti cercano la mia vita, uomini che non tengono DIO davanti ai loro occhi. (Sela) |
| 4 | Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. | Voici que Dieu est mon secours; le Seigneur est le soutien de mon âme. | Ecco DIO è il mio aiuto, il Signore è colui che sostiene la mia vita. |
| 5 | He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth. | Il fera retomber le mal sur mes adversaires ; dans ta vérité, anéantis-les ! | Egli retribuirà i miei nemici del male fattomi, nella tua fedeltà distruggili. |
| 6 | I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good. | De tout coeur je t'offrirai des sacrifices ; je louerai ton nom Yahweh car il est bon ; | DIO tutto cuore ti offrirò sacrifici; celebrerò il tuo nome, o Eterno, perché è buono; |
| 7 | For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies. | il me délivre de toute angoisse, et mes yeux s'arrêtent avec joie sur mes ennemis. | poiché mi hai liberato da ogni angoscia, il mio occhio ha visto sui miei nemici ciò che desideravo. |