| | Darby | Ostervald |
| 1 | Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonté de Dieu subsiste de jour en jour. | Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David; Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bonté de Dieu dure toujours. |
| 2 | Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé. | Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes! |
| 3 | as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah. | Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause). |
| 4 | Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse! | Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide! |
| 5 | Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah. | Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.) |
| 6 | Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui: | Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de lui: |
| 7 | Voilà l'homme qui n'a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s'est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité! | Le voilà, cet homme qui n'avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa méchanceté! |
| 8 | Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité. | Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité. |
| 9 | Je te célébrerai à jamais, parce que tu l'as fait; et je m'attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints. | Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j'espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles. |