| | American std | Diodati |
| 1 | Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God [endureth] continually. | Al maestro del coro. Cantico di Davide |
| 2 | Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully. | La tua lingua macchina rovina; essa è come un rasoio affilato, o operatore d'inganni. |
| 3 | Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah | Tu preferisci il male al bene, la menzogna più che il parlare rettamente. (Sela) |
| 4 | Thou lovest all devouring words, thou deceitful tongue. | Tu ami ogni parola di distruzione o lingua fraudolenta. |
| 5 | God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah | Perciò DIO ti distruggerà per sempre; egli ti afferrerà ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. (Sela) |
| 6 | The righteous also shall see [it], and fear, And shall laugh at him, [saying], | I giusti lo vedranno e temeranno e rideranno di lui, dicendo: |
| 7 | Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness. | Ecco l'uomo che non aveva fatto di DIO la sua fortezza, ma confidava nell'abbondanza delle sue ricchezze e si faceva forte della sua malvagità. |
| 8 | But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever. | Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di DIO; io confido sempre nella benignità di DIO. |
| 9 | I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David. | Ti celebrerò per sempre per quanto hai fatto, e alla presenza dei tuoi santi spererò fermamente nel tuo nome, perché è buono. |