Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 52 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervaldAmerican std
1Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonté de Dieu subsiste de jour en jour.Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David; Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bonté de Dieu dure toujours.Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God [endureth] continually.
2Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes!Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
3as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah.Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah
4Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse!Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide!Thou lovest all devouring words, thou deceitful tongue.
5Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah.Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.)God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
6Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui:Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de lui:The righteous also shall see [it], and fear, And shall laugh at him, [saying],
7Voilà l'homme qui n'a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s'est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité!Le voilà, cet homme qui n'avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa méchanceté!Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
8Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité.But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
9Je te célébrerai à jamais, parce que tu l'as fait; et je m'attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j'espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles.I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -