Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 51 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Diodati

 King JamesAbbé CramponAmerican std
1Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.Au maître de chant. Psaume de David. Lorsque Nathan le prophète vint le trouver après qu'il fut allé vers Bethsabée. Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté ; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
3For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.Car je reconnais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
4Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.C'est contre toi seul que j'ai péché, j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, afin que tu sois trouvé juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.
5Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.Voici que je suis né dans l'iniquité et ma mère m'a conçu dans le péché.Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.
6Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.Voici que tu veux que la sincérité soit dans le coeur au dedans de moi fais-moi connaître la sagesse.Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
7Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.
8Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.Annonce-moi la joie et l'allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
9Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.Détourne ta face de mes péchés, efface toutes mes iniquités.Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.
10Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.O Dieu, crée en moi un coeur pur; et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
11Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.
12Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.
13Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi.Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justiceDeliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [And] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange : O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
16For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.Car tu ne désires pas de sacrifices, - je t'en offrirais, - tu ne prends pas plaisir aux holocaustes.For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem!Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
19Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l'holocauste et le don parfait ; alors on offrira des taureaux sur ton autel. Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. Psalm 52 For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Abimelech.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -