Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 5 -

Enlever David Martin

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesDavid Martin
1Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néhiloth. Eternel! prête l'oreille à mes paroles, entends ma méditation.
2Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête.
3My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet.
4For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.Car tu n'es point un Dieu qui prennes plaisir à la méchanceté; le méchant ne séjournera point chez toi.
5The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.Les orgueilleux ne subsisteront point devant toi; tu as toujours haï tous les ouvriers d'iniquité.
6Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Eternel a en abomination l'homme sanguinaire et le trompeur.
7But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.Mais moi comblé de tes bienfaits j'entrerai dans ta maison; je me prosternerai dans le palais de ta sainteté avec les sentiments d'une crainte respectueuse.
8Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.Eternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi.
9For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.Car il n'y a rien de droit en sa bouche, leur intérieur n'est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, ils flattent de leur langue.
10Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.Ô Dieu! fais-leur leur procès, et qu'ils échouent dans leurs entreprises; chasse-les au loin, à cause du grand nombre de leurs transgressions; car ils se sont rebellés contre toi.
11But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.Mais que tous ceux qui se confient en toi, se réjouissent, qu'ils soient en joie perpétuellement, et que tu sois leur protecteur; et que ceux qui aiment ton Nom, s'égayent en toi!
12For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.Car, ô Eternel! tu béniras le juste, et tu l'environneras de bienveillance comme d'un bouclier.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -