Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 49 -

Enlever Darby

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervaldDavid Martin
1Vous, tous les peuples, entendez ceci; vous, tous les habitants du monde, prêtez l'oreille;Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!Psaume des enfants de Coré, au maître chantre. Vous tous peuples, entendez ceci; vous habitants du monde, prêtez l'oreille.
2Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement:Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.Que ceux du bas état, et ceux qui sont d'une condition élevée écoutent; pareillement le riche et le pauvre.
3Ma bouche dira des paroles de sagesse, et la méditation de mon coeur sera pleine d'intelligence;Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon coeur sont pleines de sens.Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon coeur a médité sont des choses pleines de sens.
4Je prêterai l'oreille au discours sentencieux, j'exposerai mon énigme sur la harpe.Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.Je prêterai l'oreille à un propos sentencieux, j'exposerai mes dits notables sur le violon.
5Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l'iniquité de ceux qui me talonnent m'enveloppe?Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?Pourquoi craindrai-je au mauvais temps, quand l'iniquité de mes talons m'environnera?
6Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l'abondance de leurs richesses...Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.Il y en a qui se fient en leurs biens, et qui se glorifient en l'abondance de leurs richesses.
7Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançonMais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.Personne ne pourra avec ses richesses racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.
8(Car précieux est le rachat de leur âme, et il faut qu'il y renonce à jamais),Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais,Car le rachat de leur âme est trop considérable, et il ne se fera jamais;
9Afin qu'il vive encore, à toujours, et qu'il ne voie pas la fosse.Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.Pour faire qu'il vive encore à jamais et qu'il ne voie point la fosse.
10Car il voit que les sages meurent, que le sot et l'insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d'autres.Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.Car on voit que les sages meurent, et pareillement que le fol et l'abruti périssent, et qu'ils laissent leurs biens à d'autres.
11Leur pensée intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération; ils appellent les terres de leur propre nom.Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.Leur intention est que leurs maisons durent à toujours, et que leurs habitations demeurent d'âge en âge; ils ont appelé les terres de leur nom;
12Pourtant l'homme qui est en honneur ne dure pas; il est semblable aux bêtes qui périssent.Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.Et toutefois l'homme ne se maintient point dans ses honneurs, mais il est rendu semblable aux bêtes brutes qui périssent entièrement.
13Ce chemin qu'ils tiennent est leur folie; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours.Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, et néanmoins leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; Sélah.
14Ils gisent dans le shéol comme des brebis: la mort se repaît d'eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux; et leur beauté va se consumer dans le shéol, sans qu'ils aient plus de demeure.Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaîtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.Ils seront mis au sépulcre comme des brebis; la mort se repaîtra d'eux, et les hommes droits auront domination sur eux au matin, et leur force sera le sépulcre pour les y faire consumer, chacun d'eux étant transporté hors de son domicile.
15Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du shéol, car il me prendra. Sélah.Mais Dieu rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du sépulcre, quand il me prendra à soi; Sélah.
16Ne crains pas quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît;Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.Ne crains point quand tu verras quelqu'un enrichi, et quand la gloire de sa maison sera multipliée.
17Car, lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui,Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.Car lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra point après lui.
18Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),Que dans sa vie il rende son âme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,Quoiqu'il ait béni son âme en sa vie, et quoiqu'on te loue parce que tu te seras fait du bien;
19Il s'en ira jusqu'à la génération de ses pères: ils ne verront jamais la lumière.Tu iras pourtant vers la génération de tes pères, qui ne reverront jamais la lumière.Venant jusques à la race des pères de chacun d'eux, ce sera comme s'ils n'avaient jamais vu la lumière.
20L'homme qui est en honneur et n'a point d'intelligence, est comme les bêtes qui périssent.L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bêtes qui périssent.L'homme qui est en honneur, et n'a point d'intelligence, est semblable aux bêtes brutes qui périssent entièrement

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -