Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 48 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever American std

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyAmerican std
1(48 :1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48 :2) L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.L'Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainteGreat is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
2(48 :3) Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion ; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King.
3(48 :4) Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.God hath made himself known in her palaces for a refuge.
4(48 :5) Car voici, les rois s'étaient concertés : Ils n'ont fait que passer ensemble.Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
5(48 :6) Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.Ils ont vu, - ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.
6(48 :7) Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante.Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
7(48 :8) Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.Par le vent d'orient tu as brisé les navires de Tarsis.With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
8(48 :9) Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu : Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.Comme nous avons entendu, ainsi nous l'avons vu dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l'établit pour toujours. Sélah.As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah
9(48 :10) O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
10(48 :11) Comme ton nom, ô Dieu ! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre ; Ta droite est pleine de justice.O Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
11(48 :12) La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s'égayent, à cause de tes jugements.Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
12(48 :13) Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;
13(48 :14) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
14(48 :15) Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais ; Il sera notre guide jusqu'à la mort.Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu'à la mort.For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. Psalm 49 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 24/11/2008 -



Lire la Bible


Les Psaumes