Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 47 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponDiodati
1(47 :1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47 :2) Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de joie !Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe!Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d'allégresse !(47-2) Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe!Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore. Battete le mani
2(47 :3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre.Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.(47-3) Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre.Perché l'Eterno, l'Altissimo, è tremendo, grande re su tutta la terra.
3(47 :4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds ;Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.(47-4) Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.Egli sottometterà i popoli a noi e le nazioni sotto i nostri piedi.
4(47 :5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah. )Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. - Séla.(47-5) Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah.)Egli sceglierà per noi la nostra eredità, la gloria di Giacobbe, che egli ama. (Sela)
5(47 :6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette.Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ; Yahweh, au son de la trompette.(47-6) Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette.DIO è salito tra acclamazioni di gioia, l'Eterno al suono di trombe.
6(47 :7) Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez !Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!Chantez à Dieu, chantez ! chantez à notre Roi, chantez !(47-7) Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!Cantate lodi a DIO, cantate lodi! Cantate lodi al nostro re, cantate lodi!
7(47 :8) Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique !Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique!Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez un cantique de louange.(47-8) Car Dieu est Roi de toute la terre; chantez le cantique!Poiché DIO è re di tutta la terra; cantate lodi con bravura
8(47 :9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.(47-9) Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.DIO regna sulle nazioni; DIO siede sul suo santo trono.
9(47 :10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham ; Car à Dieu sont les boucliers de la terre : Il est souverainement élevé.Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d'Abraham ; car à Dieu sont les boucliers de la terre ; Il est souverainement élevé. (47-10) Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement exalté.I principi dei popoli, il popolo del DIO di Abrahamo, si sono riuniti insieme, poiché a DIO appartengono gli scudi della terra; egli è grandemente esaltato.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -