Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 47 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec American std

 King JamesAbbé CramponDiodati
1O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d'allégresse !Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore. Battete le mani
2For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.Perché l'Eterno, l'Altissimo, è tremendo, grande re su tutta la terra.
3He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.Egli sottometterà i popoli a noi e le nazioni sotto i nostri piedi.
4He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. - Séla.Egli sceglierà per noi la nostra eredità, la gloria di Giacobbe, che egli ama. (Sela)
5God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ; Yahweh, au son de la trompette.DIO è salito tra acclamazioni di gioia, l'Eterno al suono di trombe.
6Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.Chantez à Dieu, chantez ! chantez à notre Roi, chantez !Cantate lodi a DIO, cantate lodi! Cantate lodi al nostro re, cantate lodi!
7For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez un cantique de louange.Poiché DIO è re di tutta la terra; cantate lodi con bravura
8God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.DIO regna sulle nazioni; DIO siede sul suo santo trono.
9The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d'Abraham ; car à Dieu sont les boucliers de la terre ; Il est souverainement élevé. I principi dei popoli, il popolo del DIO di Abrahamo, si sono riuniti insieme, poiché a DIO appartengono gli scudi della terra; egli è grandemente esaltato.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -