| | Darby | American std | Diodati |
| 1 | Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe; | Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph. | Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore. Battete le mani |
| 2 | Car l'Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre. | For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth. | Perché l'Eterno, l'Altissimo, è tremendo, grande re su tutta la terra. |
| 3 | assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds. | He subdueth peoples under us, And nations under our feet. | Egli sottometterà i popoli a noi e le nazioni sotto i nostri piedi. |
| 4 | Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu'il a aimé. Sélah. | He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. Selah | Egli sceglierà per noi la nostra eredità, la gloria di Giacobbe, che egli ama. (Sela) |
| 5 | Dieu est monté avec un chant de triomphe, l'Éternel avec la voix de la trompette. | God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet. | DIO è salito tra acclamazioni di gioia, l'Eterno al suono di trombe. |
| 6 | Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez; | Sing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises. | Cantate lodi a DIO, cantate lodi! Cantate lodi al nostro re, cantate lodi! |
| 7 | Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence. | For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding. | Poiché DIO è re di tutta la terra; cantate lodi con bravura |
| 8 | Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. | God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne. | DIO regna sulle nazioni; DIO siede sul suo santo trono. |
| 9 | Ceux d'entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalté. | The princes of the peoples are gathered together [To be] the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted. Psalm 48 A Song; a Psalm of the sons of Korah. | I principi dei popoli, il popolo del DIO di Abrahamo, si sono riuniti insieme, poiché a DIO appartengono gli scudi della terra; egli è grandemente esaltato. |