| | Darby | Diodati |
| 1 | Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver. | Al maestro del coro. Dei figli di Kore |
| 2 | C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées et jetées au coeur des mers; | Perciò noi non temeremo, anche se la terra si dovesse spostare e se i monti fossero gettati nel mezzo del mare, |
| 3 | Quand ses eaux mugiraient, qu'elles écumeraient, et que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah. | e le sue acque infuriassero e schiumassero, e i monti tremassero al suo gonfiarsi. (Sela) |
| 4 | Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut. | C'è un fiume i cui rivi rallegrano la città di DIO, il luogo santo dove dimora l'Altissimo. |
| 5 | Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin. | DIO è nel mezzo di lei, essa non sarà smossa, DIO la soccorrerà alle prime luci del mattino. |
| 6 | Les nations s'agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés; il a fait entendre sa voix: la terre s'est fondue. | Le nazioni tumultuarono i regni vacillarono; egli mandò fuori la sua voce, la terra si sciolse. |
| 7 | L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah. | L'Eterno degli eserciti è con noi; il DIO di Giacobbe è il nostro rifugio. (Sela) |
| 8 | Venez, voyez les actes de l'Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre! | Venite e ammirate le opere dell'Eterno, che ha operato meraviglie sulla terra. |
| 9 | Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu. | Egli fa cessare le guerre fino all'estremità della terra; egli rompe gli archi e spezza le lance, e brucia i carri col fuoco. |
| 10 | Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre. | Fermatevi e riconoscete che io sono DIO; io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra. |
| 11 | L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah. | L'Eterno degli eserciti è con noi; il DIO di Giacobbe è il nostro rifugio. (Sela) |