Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 46 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyKing JamesAbbé Crampon
1Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.God is our refuge and strength, a very present help in trouble.Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique. Dieu est notre refuge et notre force ; un secours que l'on rencontre toujours dans la détresse.
2C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées et jetées au coeur des mers;Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;Aussi sommes-nous sans crainte si la terre est bouleversée, si les montagnes s'abîment au sein de l'océan,
3Quand ses eaux mugiraient, qu'elles écumeraient, et que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.si les flots de la mer s'agitent, bouillonnent, et, dans leur furie, ébranlent les montagnes. - Séla.
4Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.Un fleuve réjouit de ses courants la cité de Dieu, le sanctuaire où habite le Très-Haut.
5Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.Dieu est au milieu d'elle : elle est inébranlable ; au lever de l'aurore, Dieu vient à son secours :
6Les nations s'agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés; il a fait entendre sa voix: la terre s'est fondue.The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent ; il fait entendre sa voix et la terre se fond d'épouvante.
7L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.Yahweh des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle.- Séla.
8Venez, voyez les actes de l'Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre!Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.Venez, contemplez les oeuvres de Yahweh, les dévastations qu'il a opérées sur la terre !
9Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.Il a fait cesser les combats jusqu'au bout de ta terre, il a brisé l'arc, il a rompu la lance, il a consumé par le feu les chars de guerre :
10Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth."Arrêtez et reconnaissez que je suis Dieu ; je domine sur les nations, je domine sur la terre ! "
11L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.Yahweh des armées est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. - Séla.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -