Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 44 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervald
1O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'oeuvre que tu as opérée dans leurs jours, aux jours d'autrefois.Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois.(44-2) O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'œuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois.
2Tu as, par ta main, dépossédé les nations, et tu as planté nos pères; tu as affligé les peuples et tu les as chassés.Par ta main tu as chassé les nations et tu as établi nos pères; tu as brisé les peuples pour leur faire place.(44-3) Par ta main tu as chassé les nations et tu as établi nos pères; tu as brisé les peuples pour leur faire place.
3Car ce n'est point par leur épée qu'ils ont possédé le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvés; car c'est ta droite et ton bras et la lumière de ta face, parce que tu avais pris ton plaisir en eux.Car ce n'est pas par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvés; c'est ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face, car tu les aimais.(44-4) Car ce n'est pas par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvés; c'est ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face, car tu les favorisais.
4C'est toi qui es mon roi, ô Dieu! Commande le salut pour Jacob.C'est toi, ô Dieu! qui es mon Roi; ordonne la délivrance de Jacob.(44-5) C'est toi, ô Dieu! qui es mon Roi; ordonne la délivrance de Jacob.
5Avec toi, nous frapperons nos adversaires; par ton nom, nous foulerons ceux qui s'élèvent contre nous.Par toi nous frapperons nos ennemis; par ton nom nous foulerons ceux qui s'élèvent contre nous.(44-6) Par toi nous frapperons nos ennemis; par ton nom nous foulerons ceux qui s'élèvent contre nous.
6Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, et mon épée ne me sauvera point;Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon épée qui me sauvera.(44-7) Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon épée qui me sauvera.
7Car tu nous as sauvés de nos adversaires, et tu rends confus ceux qui nous haïssent.C'est toi qui nous as sauvés de nos ennemis, et qui as rendu confus ceux qui nous haïssent.(44-8) C'est toi qui nous as sauvés de nos ennemis, et qui as rendu confus ceux qui nous haïssent.
8En Dieu nous nous glorifierons tout le jour, et nous célébrerons ton nom à toujours. Sélah.C'est en Dieu que nous nous glorifions chaque jour; nous célébrerons ton nom à jamais. Sélah (pause).(44-9) C'est en Dieu que nous nous glorifions chaque jour; nous célébrerons ton nom à jamais. Sélah (pause).
9Mais tu nous as rejetés et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées;Cependant tu nous as rejetés et couverts d'opprobre, et tu ne sors plus avec nos armées.(44-10) Cependant tu nous as rejetés et couverts d'opprobre, et tu ne sors plus avec nos armées.
10Tu nous as fait retourner en arrière devant l'adversaire, et ceux qui nous haïssent ont pillé pour eux-mêmes;Tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous haïssent ont pris leur butin.(44-11) Tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous haïssent ont pris leur butin.
11Tu nous as livrés comme des brebis destinées à être mangées, et tu nous as dispersés parmi les nations;Tu nous livres comme des brebis qu'on mange; tu nous as dispersés parmi les nations.(44-12) Tu nous livres comme des brebis qu'on mange; tu nous as dispersés parmi les nations.
12Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu ne t'es pas agrandi par leur prix;Tu vends ton peuple pour rien, et tu les mets à vil prix.(44-13) Tu vends ton peuple pour rien, et tu n'as point fait augmenter leur valeur.
13nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risée et en raillerie auprès de nos alentours;Tu fais de nous l'opprobre de nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.(44-14) Tu fais de nous l'opprobre de nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.
14Tu nous as mis comme proverbe parmi les nations, comme hochement de tête parmi les peuples.Tu fais de nous la fable des nations; en nous voyant, les peuples hochent la tête.(44-15) Tu fais de nous la fable des nations; en nous voyant, les peuples hochent la tête.
15Tout le jour ma confusion est devant moi, et la honte de ma face m'a couvert,Mon ignominie est toujours devant moi, et la confusion couvre mon visage,(44-16) Mon ignominie est toujours devant moi, et la confusion couvre mon visage,
16cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur.A la voix de celui qui insulte et qui outrage, à la vue de l'ennemi et du vindicatif.(44-17) A la voix de celui qui insulte et qui outrage, à la vue de l'ennemi et du vengeur.
17Tout cela nous est arrivé, et nous ne t'avons pas oublié, et nous n'avons pas été infidèles à ton alliance.Tout cela nous est arrivé; et cependant nous ne t'avons pas oublié, nous n'avons pas forfait à ton alliance.(44-18) Tout cela nous est arrivé; et cependant nous ne t'avons pas oublié, nous n'avons pas faussé ton alliance.
18Notre coeur ne s'est pas retiré en arrière, et nos pas n'ont point dévié de ton sentier;Notre coeur ne s'est point retiré en arrière; nos pas ne se sont point écartés de ton sentier,(44-19) Notre cœur ne s'est point retiré en arrière; nos pas ne se sont point écartés de ton sentier,
19Quoique tu nous aies écrasés dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort.Quand tu nous as foulés parmi les chacals et couverts de l'ombre de la mort.(44-20) Quand tu nous as foulés parmi les chacals et couverts de l'ombre de la mort.
20Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et étendu nos mains vers un Dieu étranger,Si nous eussions oublié le nom de notre Dieu, si nous eussions étendu nos mains vers un dieu étranger,(44-21) Si nous aurions oublié le nom de notre Dieu, si nous aurions étendu nos mains vers un dieu étranger,
21Dieu ne s'en enquerrait-il pas? car lui connaît les secrets du coeur.Dieu n'en aurait-il pas fait enquête, lui qui connaît les secrets du coeur?(44-22) Dieu n'en aurait-il pas fait enquête, lui qui connaît les secrets du cœur?
22Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, nous sommes estimés comme des brebis de tuerie.Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, et regardés comme des brebis destinées à la boucherie.(44-23) Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, et regardés comme des brebis destinées à la boucherie.
23Éveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi; ne nous rejette pas pour toujours.Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette pas à toujours!(44-24) Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette pas à toujours!
24Pourquoi caches-tu ta face, et oublies-tu notre affliction et notre oppression?Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?(44-25) Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?
25Car notre âme est courbée jusque dans la poussière, notre ventre est attaché à la terre.Car notre âme est abattue jusque dans la poussière; notre ventre est attaché à la terre.(44-26) Car notre âme est abattue jusque dans la poussière; notre ventre est attaché à la terre.
26Lève-toi, aide-nous, et rachète-nous à cause de ta bonté.Lève-toi, viens à notre aide, et rachète-nous à cause de ta bonté!(44-27) Lève-toi, viens à notre aide, et rachète-nous à cause de ta bonté!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -