Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 41 -

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesDavid MartinAbbé Crampon
1Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.Psaume de David, donné au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité.Au maître de chant. Psaume de David. Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
2The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis.Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.
3The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, quand il sera malade.Yahweh l'assistera sur son lit de douleur; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
4I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.J'ai dit: Eternel! aie pitié de moi, guéris mon âme; quoique j'aie péché contre toi.Moi, je dis : "Yahweh, aie pitié de moi ! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi ! "
5Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?Mes ennemis me souhaitant du mal, disent: Quand mourra-t-il? et quand périra son nom?Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions : Quand mourra-t-il ? Quand périra son nom ?
6And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.Et si quelqu'un d'eux vient me visiter, il parle en mensonge; son coeur s'amasse de quoi me fâcher. Est-il sorti? il en parle dehors.Si quelqu'un vient me visiter, il ne profère que mensonges ; son coeur recueille l'iniquité ; quand il s'en va, il parle au dehors.
7All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.Tous ceux qui m'ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, et machinent du mal contre moi.Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.
8An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.Quelque action, disent-ils, telle que les méchants commettent, le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus."Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui ; le voilà couché, il ne se relèvera plus !"
9Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.Même celui qui avait la paix avec moi, sur lequel je m'assurais, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.Même l'homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre moi.
10But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.Mais toi, ô Eternel! aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai.Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi.Je connaîtrai que tu m'aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours.A cause de mon innocence, tu m'as soutenu, et tu m'as établi pour toujours en ta présence.
13Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle. Amen! Amen!Béni soit Yahweh, le Dieu d'Israël, dans les siècles des siècles ! Amen ! Amen !

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -