| | Darby | David Martin |
| 1 | Bienheureux celui qui comprend le pauvre! Au mauvais jour, l'Éternel le délivrera. | Psaume de David, donné au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité. |
| 2 | L'Éternel le gardera, et le conservera en vie: il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l'animosité de ses ennemis. | L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis. |
| 3 | L'Éternel le soutiendra sur un lit de langueur. Tu transformeras tout son lit, quand il sera malade. | L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, quand il sera malade. |
| 4 | J'ai dit: Éternel! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. | J'ai dit: Eternel! aie pitié de moi, guéris mon âme; quoique j'aie péché contre toi. |
| 5 | Mes ennemis me souhaitent du mal: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom? | Mes ennemis me souhaitant du mal, disent: Quand mourra-t-il? et quand périra son nom? |
| 6 | Et si l'un vient me voir, il dit des paroles de fausseté; son coeur amasse par devers lui l'iniquité;... il sort dehors, il en parle. | Et si quelqu'un d'eux vient me visiter, il parle en mensonge; son coeur s'amasse de quoi me fâcher. Est-il sorti? il en parle dehors. |
| 7 | Tous ceux qui me haïssent chuchotent ensemble contre moi; ils imaginent du mal contre moi: | Tous ceux qui m'ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, et machinent du mal contre moi. |
| 8 | Quelque oeuvre de Bélial est attachée à lui, et maintenant qu'il est couché, il ne se relèvera plus. | Quelque action, disent-ils, telle que les méchants commettent, le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus. |
| 9 | Mon intime ami aussi, en qui je me confiais, qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi. | Même celui qui avait la paix avec moi, sur lequel je m'assurais, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi. |
| 10 | Et toi, Éternel! use de grâce envers moi et relève-moi, et je le leur rendrai. | Mais toi, ô Eternel! aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai. |
| 11 | A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi ne triomphe pas de moi. | En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi. |
| 12 | Et moi, tu m'as maintenu dans mon intégrité, et tu m'as établi devant toi pour toujours. | Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours. |
| 13 | Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, de l'éternité jusqu'en éternité! Amen, oui, amen! | Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle. Amen! Amen! |