| | Darby | Abbé Crampon |
| 1 | J'ai dit: Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une muselière pendant que le méchant est devant moi. | Au maître de chant, à Idithun. Chant de David. Je disais : "Je veillerai sur mes voies, de peur de pécher par la langue ; je mettrai un frein à ma bouche, tant que le méchant sera devant moi." |
| 2 | J'ai été muet, dans le silence; je me suis tu à l'égard du bien; et ma douleur a été excitée. | Et je suis resté muet, dans le silence ; je me suis tu, quoique privé de tout bien. Mais ma douleur s'est irritée, |
| 3 | Mon coeur s'est échauffé au dedans de moi; dans ma méditation le feu s'est allumé, j'ai parlé de ma langue: | mon coeur s'est embrasé au-dedans de moi ; dans mes réflexions un feu s'est allumé, et la parole est venue sur ma langue. |
| 4 | Éternel! fais-moi connaître ma fin, et la mesure de mes jours, ce qu'elle est; je saurai combien je suis fragile. | Fais-moi connaître, Yahweh, quel est le terme de ma vie; quelle est la mesure de mes jours ; que je sache combien je suis périssable. |
| 5 | Voici, tu m'as donné des jours comme la largeur d'une main, et ma durée est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n'est que vanité. Sélah. | Tu as donné à mes jours la largeur de la main, et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme vivant n'est qu'un souffle. - Séla. |
| 6 | Certainement l'homme se promène parmi ce qui n'a que l'apparence; certainement il s'agite en vain; il amasse des biens, et il ne sait qui les recueillera. | Oui, l'homme passe comme une ombre ; oui, c'est en vain qu'il s'agite ; il amasse, et il ignore qui recueillera. |
| 7 | Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi. | Maintenant, que puis-je attendre, Seigneur ? Mon espérance est en toi. |
| 8 | Délivre-moi de toutes mes transgressions; ne me livre pas à l'opprobre de l'insensé. | Délivre-moi de toutes mes transgressions ; ne me rends pas l'opprobre de l'insensé. |
| 9 | Je suis resté muet, je n'ai pas ouvert la bouche, car c'est toi qui l'as fait. | Je me tais, je n'ouvre plus la bouche, car c'est toi qui agis. |
| 10 | Retire de dessus moi ta plaie: je suis consumé par les coups de ta main. | Détourne de moi tes coups ; sous la rigueur de ta main, je succombe ! |
| 11 | Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l'iniquité, tu consumes comme la teigne sa beauté; certainement, tout homme n'est que vanité. Sélah. | Quand tu châties l'homme, en le punissant de son iniquité, tu détruis, comme fait la teigne, ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme n'est qu'un souffle. - Séla. |
| 12 | Écoute ma prière, ô Éternel! et prête l'oreille à mon cri; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un étranger, un hôte, chez toi, comme tous mes pères. | Ecoute ma prière, Yahweh, prête l'oreille à mes cris, ne sois pas insensible à mes larmes ! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur, comme tous mes pères. |
| 13 | Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m'en aille et que je ne sois plus. | Détourne de moi le regard et laisse-moi respirer, avant que je m'en aille et que je ne sois plus ! |