Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 38 -

Enlever Darby

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 DarbyDiodati
1Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.Salmo di Davide. Per ricordare. O Eterno
2Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.Poiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.
3Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.Non c'è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c'è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.
4Car mes iniquités ont passé sur ma tête; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.Le mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
5Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie.Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
6Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;Sono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,
7Car mes reins sont pleins d'inflammation, et il n'y a rien d'entier dans ma chair.perché i miei lombi sono pieni d'infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.
8Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur.Sono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
9Seigneur! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.
10Mon coeur bat fort, ma force m'a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n'est plus avec moi.Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n'è andata.
11Ceux qui m'aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.
12Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.Quelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.
13Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, et, comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.Ma io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.
14Je suis devenu comme un homme qui n'entend point et dans la bouche duquel il n'y a pas de réplique.Sì, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.
15Car je m'attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!Poiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.
16Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s'élèvent orgueilleusement contre moi.Poiché ho detto: Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s'innalzino contro di me.
17Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi;Mentre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,
18Car je déclarerai mon iniquité; je suis en peine pour mon péché.mentre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,
19Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux;i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.
20Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon.Anche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.
21Éternel! ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne pas de moi.O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.
22Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut!Affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -