Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 36 -

Enlever David Martin

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesDavid Martin
1The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.Psaume de David, serviteur de l'Eternel, donné au maître chantre. La transgression du méchant me dit au-dedans du coeur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.(36-2) La transgression du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.Car il se flatte en soi-même quand son iniquité se présente pour être haïe.(36-3) Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, jusqu'au moment que son iniquité se présente pour être haie.
3The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.Les paroles de sa bouche ne sont qu'injustice et que fraude, il se garde d'être attentif à bien faire.(36-4) Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
4He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.Il machine sur son lit les moyens de nuire; il s'arrête au chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.(36-5) Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient sur un mauvais chemin, il n'a point en horreur le mal.
5Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.(36-6) Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Eternel, tu conserves les hommes et les bêtes.(36-7) Ta justice est comme les montagnes majestueuses; tes jugements sont d'une grande profondeur. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
7How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.Ô Dieu! combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.(36-8) O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
8They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.(36-9) Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.Car la source de la vie est par-devers toi, et par ta clarté nous voyons clair.(36-10) Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de coeur.(36-11) Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
11Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.Que le pied de l'orgueilleux ne s'avance point sur moi, et que la main des méchants ne m'ébranle point.(36-12) Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
12There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.Là sont tombés les ouvriers d'iniquité, ils ont été renversés, et n'ont pu se relever.(36-13) Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -